最近的英文翻译名词
• 阅读 8514
日本小红书网友一句话,竟然让中日两国网友可以无缝交流最近,一位来自日本的网友@安处岛在小红书上掀起了语言界的热烈讨论。他大胆提出了一个语言实验提案,被大家戏称为“伪中国语2.0”。核心思想是什么呢?简单来说,就是借用英语的形容词、动词、副词,搭配中日共通的汉字名词,创造出一种让中日两国网友“无缝交流”的新型语言还有呢?
˙▽˙
一出手就成百上千,中小学生流行买“谷子”?警惕!近日中小学生群体越来越喜欢购买收集动漫、游戏等版权作品衍生的徽章、亚克力制品、手办、娃娃等周边产品这些小玩意被称为“谷子”随小发猫。 代购跑路也时有发生谷圈名词解释“谷子”是英文单词goods(商品)的谐音说法,通俗来讲指代的是由漫画、动画、游戏等ACG领域版权作品衍小发猫。
ˋ^ˊ〉-#
广州为什么不是 Guangzhou ,而是 Canton英文中canton一词有两个意思:若首字母小写,则是一个普通名词,指行政区、州(尤指法国的区、瑞士的州);若首字母大写,则变成专有名词,指广州还有呢? 所以外国人按照”省城“的意思翻译成代表”华南州府“意思的“Canton”。“Canton”这个说法在国外还被广泛地使用。例如: 广交会,英文还有呢?
原创文章,作者:上海清诺枫网络科技有限公司,如若转载,请注明出处:http://kfnka.cn/faqhme4m.html